同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是译员的训练重点。 同声传译是指口译员利用专门的同...
一位在英国纽卡斯尔大学攻读同声传译专业的学生表示:一节同传课的学生十个人左右,一位老师在同传教室上课,有专门的仪器设备,也就是同传箱,同传箱包围教室一圈,每个人基本都可以分到一个同传箱,同传箱的设备设施和真实同传会议的一模一样,箱子里有录音录像设备,学生的一举一动都在老师的“监控”之中。工作...
同声传译同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标语言的译文,对于译员来讲,是需要大量逻辑思维进行同步翻译,反应能力和自身知识的储备量较高,并且在年级轻轻就能成为同声传译译员实在是少数人,因为同声传译的要求很高。 同声传译专业的就业前景 近几年来,同声传译已被列为紧缺人才之一。同传被大家称为...
同声传译是当今世界流行的一种翻译方式,具有很强的学术性和专业性,通常用于正式的国际会议。同声传译工资水平 目前,业内同声翻译目前日薪多为6000—8000人民币居多(8小时,可以认为差不多1小时1000元吧),遇到加班等特殊情况一天收入也会有10000元甚至15000元;这是表面现象,须知在每次执行同声翻译任务前...
同声传译专业就业前景怎么样 据了解,同声传译一般适用于大型的研讨会和国际会议,是一种受时间严格限制难度极高的语言转换活动,它要求同声传译译员在听辨源语言讲话的同时,借助已有的主题知识,在极短的时间内迅速完成对源语言信息的预测、理解、记忆和转换,同时要对目标语言进行监听、组织、修正和表达,说出目标...
1、专业介绍:天津外国语大学-日语语言文学(同声传译方向)。这个专业比较特殊,虽然是学硕,但是属于高翻院。与日语学院学硕用同一份卷子,但是单独招生,每年的招生人数大约为5-6人,通常保研1名,一志愿1-2名,调剂3-4名。 2、择校原因(1)天外是八大外语院校之一,日语实力比较强。(2)天津地理位置好,日语就业机会多...
同声传译,简称“同传”,又称“同声翻译”、“同步口译”,是指译员在不打断讲话者讲话的情况下,不间断地将内容口译给听众的一种翻译方式,同声传译员通过专用的设备提供即时的翻译,那么同声传译是什么专业?1、外语专业,进入同声传译的门槛相当高,理况是接受正规的会议口译培训,打好良好的语言、...
“目前,机器翻译和机器学习已经是利兹大学语言学博士们主要的研究方向,而微软研究院也在研究非特异性语音识别。市面上也已经出现了成熟的特异性语音识别商业软件,翻译机器也逐渐问世,因此也许不久的将来,人工智能会快速占领这一行业。”正在纽卡斯尔大学攻读同声传译专业的...
某翻译中心的英译同声翻译报价是:由资深译员担任,则为8000元/小时。国内某些翻译公司的报价甚至是以上价格的两倍,可见该行业的吸引力。很多学语言从事翻译的人士把同传认定为从事翻译的最高境界。同声传译员一天的薪水甚至相当于一个白领一个月的收入。有同声传译专业的大学 1 北京外国语大学 2 ...